ДАТЬ ПО ШАПКЕ


ДАТЬ ПО ШАПКЕ
кто кому
Выгнать, уволить, отстранить от работы, лишить должности; наказать.
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), обладая правом, властью, полномочиями, за совершённый проступок, преступление или профессиональное несоответствие освобождает от выполнения каких-л. обязанностей другое лицо, другую группу лиц (Y) или использует разнообразные способы воздействия, в т. ч. и речевые - выговор, предупреждение, замечание, нагоняй и т. п., для того чтобы проучить, покарать, наставить провинившегося (провинившихся). Преимущественно о мужчинах. Говорится с одобрением, если говорящий считает данное действие заслуженным, оправданным; с неодобрением - если говорящий не согласен с данным действием. неформ.{1} Активное создание ситуации: X даёт по шапке Y-у. Именная часть неизм. Обычно в роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ - Слыхали, генералу по шапке дали? Вот и мы с ним теперь свободные граждане. А. Малышкин, Севастополь.И в госпитале, и в дороге он осторожно, боясь насмешек, расспрашивал солдат и получал один и тот же ответ: "Николке [царю] по шапке дали, теперь жизнь будет". В. Вишневский, Война.

- Ну и как? Оставили командиром или тоже по шапке дали? - По шапке. Учиться, говорят, поедешь. К. Седых, Отчий край.

Теперь беспартийным военным, которые стояли близко к верхам и слишком много знают, дадут по шапке. Б. Пастернак, Доктор Живаго.

- Хочешь, не хочешь, значит, а дело бросай. А ребятишек чем кормить, если тебе по шапке дадут с завода, об этом молодцы эти думают или нет? А.Н. Толстой, Хождение по мукам.

Надо <...> бюрократам дать по шапке. В. Маяковский, О том, как некоторые втирают очки товарищам, имеющим циковские значки.

- Если они не выполнят отгрузку в срок, надо дать им по шапке. Найдём более ответственных людей на эту работу, тем более что условия контракта позволяют нам это сделать. (Реч.)

В статье, как это водится, каждому было дано по шапке. В. Ерёменко, Укрощение мерзлоты.

Я не могу справиться со своим младшим сыном, давать по шапке за каждый проступок тоже не выход из положения. (Реч.)

⊛ - Если они об этом узнают, непременно дадут тебе по шапке. И будут правы. Сколько можно себя так вести! (Реч.)

⊜ - Вы дали по шапке не тем. Настоящие же виновники остались безнаказанными. (Реч.)

⊝ Мне двадцать семь лет, к тридцати у меня будет тысяч десять. Тогда я дам старику по шапке - и буду свободна <...>. М. Горький, Трое.

- Я последний раз вас предупреждаю, не научитесь работать как надо, дам всем по шапке и до свидания. (Реч.)

- Что за комитет?.. Уголовный элемент скрывается, сомнительная нравственность живёт без прописки. Мы этим по шапке, а выберем другой. Б. Пастернак, Доктор Живаго.

культурологический комментарий: Образ фразеол. восходит к древнейшей анимистической, т. е. олицетворяющей неживое, форме осознания мира: в основе образа лежит аналогия "вещь - человек". Также он восходит к древнейшим архетипическим оппозициям "свой - чужой", "внешний - внутренний". Компонент фразеол. дать/давать соотносится с антропным, т. е. собственно человеческим, кодом культуры - с совокупностью представлений о человеке в целом включая его действия, поведение; компонент "по", указывающий на поверхность или пределы, где совершается действие, соотносится с пространственным кодом; компонент шапка - с костюмным кодом культуры. Образ фразеол. основан на метафорическом уподоблении мер физического воздействия на предмет способу оказания внутреннего, психологического влияния на человека с целью понимания, осознания им действий, которые он совершает. В создании образа фразеол. участвует также метонимия, т. е. замена одного объекта другим, при которой замещённый объект легко восстанавливается в процессе восприятия сообщения: шапка употребляется вместо слова голова на основании связи "вещь - место, на котором её носят". В основе образа фразеол. лежит понятие о шапке как о символе закрытости, защищённости, того, что оберегает от любого внешнего воздействия. На Руси шапка как предмет одежды, покрывающий голову, была не только украшением, но и оберегом. Человек с покрытой головой - ровня собеседнику, он как бы загорожен от него и самодостаточен, что даёт ощущение границы между своим и чужим, внутренним и внешним пространством. В старину говорили, что шапка - продолжение головы, а голова означает душу, человека; ум, разум, смысл или рассудок; нрав или сердце, нравственные качества; главную часть, верх чего-л. (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. М., 1955. С. 367.) Голова является символом интеллектуальной сферы. Отсюда дать по шапке "ударить по голове", метафорически переосмысляясь, указывает на действие, направленное на то, чтобы привести человека в чувство, вразумить, остановить, прекратить его действия, заставить его задуматься над тем, что он делает, над своим поведением. Дать по шапке осмысляется также как проявление прямой агрессии по отношению к кому-л., как использование физических мер воздействия с целью проучить, преподать урок. ср. сходные по образу выражения дать по шее (по рукам), дать (задать) звону "дать пощёчину", дать тумака; Кого честь не берёт, того палка проймёт; Палка нема, а даст ума; Спина-то наша, а воля ваша. Шапка как символ защиты от чужого посягательства, вмешательства используется в фольклорных текстах. см. былину "Добрыня и змей", в которой безоружному Добрыне удаётся победить змея с помощью шапки; древнегреческий миф о Персее, который скрылся от горгон, надев шапку-невидимку. Символическое понимание шапки как средства защиты тесно связано с мотивом покрытой головы, имеющим особое значение в обрядах инициаций - перехода или посвящения во взрослое состояние. Мужчинам, юношам, прошедшим обряд посвящения, было строго запрещено показывать свою голову женщине: "<...> он (посвящённый) должен носить шляпу в форме баллона. Если бы женщина увидела его с непокрытой головой, она немедленно была бы убита". (Пропп В. Сказка. Песня. Эпос. М., 2001. С. 62.) Лишение человека головного убора делает его открытым и уязвимым, что даёт также возможность уличить его в каких-л. нарушениях, обнаружить доказательства его вины. ср. сходные по образу выражения На воре шапка горит; Вор с мошенника шапку снял (т. е. уличил его). На Руси шапка часто использовалась в среде воинов как предмет ритуальных и обрядовых действий. К древней архетипической традиции относится обычай бросания шапки на землю. В боевой артели бросание шапки являлось клятвенным жестом - "умереть, но не отступить, не выходить из сражения до конца". В серьёзных боях положенная за спиной на землю шапка означала последний рубеж отступления. Шапка воина, выражавшая его статус и символизирующая его принадлежность к сословию бойцов, в обрядовой ситуации могла замещать человека, представляя его в формируемом отряде. С этим ритуальным действием связано выражение Шапками закидаем, означающее "Нас очень много, у нас численное превосходство". С понятием шапки как оружия связан обычай снимать шапку, входя в дом, церковь, что означало "Я безоружен, у меня добрые намерения". Кроме того, на Руси шапка, как и другие головные уборы, была также символом добропорядочности и независимости. Поэтому, например, в средневековой Москве (до XVIII в.) несостоятельные должники обычно наказывались тем, что с мужчин публично на Красной площади снималась шапка, а с женщин - платок. Это означало, что их лишают всякого доверия. (Фелицина В.П., Мокиенко В.М. Школьный фразеологический словарь. М., 2002. С. 633.) В царской России шапка была и символом принадлежности к той или иной ступени социальной иерархии. ср. выражения По Сеньке и шапка; Каков Пахом, такова и шапка на нём. В настоящее время символические функции шапки сохранились и наиболее широко представлены в воинской среде. Вид головного убора указывает на должность в армии или боевой дружине, на воинское звание, на принадлежность к тому или иному роду войск. Поэтому можно считать, что фразеол. дать по шапке в значении "уволить, выгнать с работы" произошёл от выражения снять шапку, означающего "без шапки - без чина". Во фразеол. в целом представлен стереотип поведения, связанного с наказанием, цель которого - проучить за проступок, наставить на ум-разум. автор: И. В. Зыкова
See:

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. . 2006.

Смотреть что такое "ДАТЬ ПО ШАПКЕ" в других словарях:

  • Дать по шапке — ДАВАТЬ ПО ШАПКЕ кому. ДАТЬ ПО ШАПКЕ кому. Прост. Экспрес. 1. Делать выговор кому либо; наказывать кого либо. В статье, как это водится, каждому было дано по шапке (В. Ерёменко. Укрощение мерзлоты). 2. Выгонять откуда либо; снимать с должности.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Давать/ дать по шапке — кому. Прост. 1. Наказывать за проступок. 2. Выгонять, прогонять, увольнять кого л. откуда л. ФСРЯ, 532; БМС 1998, 635; ЗС 1996, 211; ФМ 2002, 632; ШЗФ 2001, 61; Глухов 1988, 28; СНФП, 154; Ф 1, 134; СПП 2001, 81 …   Большой словарь русских поговорок

  • дать под зад коленом — прогнать, дать под зад коленкой, прогнать в толчки, шугануть, выпереть, выгнать, поддать киселя, турнуть, лягнуть, выпереть, дать по шапке, задать киселя, выставить, вытолкнуть, дать под зад, попереть, дать киселя, попереть, шугнуть, потурить,… …   Словарь синонимов

  • дать жизни — сорвать голову, намылить холку, отчеканить на все корки, вытрясти душу, забранить, отщелкать, задать, вздрючить, задать чесу, показать почем сотня гребешков, учинить расправу, дать втык, вынуть душу, задать звону, показать кузькину мать, показать …   Словарь синонимов

  • дать — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; прош. дал, дала, дало и дало, дали (с отрицанием: не дал, не дала, не дало, не дали); повел. дай; прич. страд. прош. данный, дан, дана, дано; сов., перех. (несов. давать). 1. Передать из рук в руки, вручить …   Малый академический словарь

  • дать — дам, дашь, даст; дади/м, дади/те, даду/т; дал, дала/, да/ло и дало/, да/ли см. тж. давать, даваться с отриц.: не да/л и не/ дал, не дала/, не да/ло и не/ дало, не …   Словарь многих выражений

  • дать — дам, дашь, даст; дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало и дало, дали (с отриц.: не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и не дали); дай, дайте; данный; дан, дана, дано (с отриц.: не дан и не дан, не дана, не дано и не дано, не даны и… …   Энциклопедический словарь

  • Дать нахлобучку. — По шапке хлестнуть, огреть, ударить. Дать нахлобучку. См. ССОРА БРАНЬ ДРАКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Каждому клиенту по шапке! — ( дать по шапке 1) отругать кого л.; 2) дать каждому ч ку по одной шапке) якобы лозунг скорняков …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • ДАВАТЬ ПО ШАПКЕ — кто кому Выгнать, уволить, отстранить от работы, лишить должности; наказать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), обладая правом, властью, полномочиями, за совершённый проступок, преступление или профессиональное несоответствие… …   Фразеологический словарь русского языка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.